Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(35)
To the right and left are closed doors; the visitor chooses her entrance into the installation.
A couple of hours into the installation, she and Bukszpan were beginning to grapple with the second roll.
The intent, she says, was "to force people to bump into the installation from the back, so that they're immediately placed in the space when they enter".
Some cash from selling buildings will be put towards a four-year programme of investment into the installation of IT systems and wifi in courts.
The entire scene is sexualised and stomach-churningly unpleasant, with its innuendoes, bullying and references to the bathroom, which is built into the installation beside the screen.
We slowly walked deeper and deeper into the installation and I met Hen standing at the far end where he was looking lost in more than one sense.
Similar(25)
Byrne never wanted to "teach or preach a position" and so much of the key factual and biographical information is built into the installation-like set, which audience members explore after the show.
That grew into the installations of security systems.
London reviewers, while admiring the care and ingenuity that went into the installations, have tended to dismiss "Bum Bum" as lacking depth.
People were drawn directly into the installations, rather than simply viewing them from the outside.
It is unclear whether the decision took into consideration the installation ceremonies.
More suggestions(17)
into the facility
into the establishment
into the mount
into the implantation
into the device
into the deployment
into the install
into the facilities
into the installations
into the setup
into the site
regarding the installation
using the installation
into establish
facing the installation
into establishing
into clothing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com