Your English writing platform
Discover Ludwig"into relevance" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means to bring something into a state of being important and connected to the topic or issue at hand. Example: The new evidence helped bring the previously disregarded testimony into relevance, making it a key part of the case.
Exact(24)
And that brought Black back into relevance, to some degree.
As the pound plummets and population divisions fester, however, I wonder if the film has stumbled its way into relevance.
President Obama has made an inspired nomination of an unconventional candidate to lead the World Bank back into relevance.
But this is a stumble into relevance for a band that appears to be acting primarily from instinct.
There is something deeply gratifying about seeing these characters, worn over the centuries to static archetypes, shaken into relevance by sheer force of performance.
Mangini gave his infant son the middle name Brett, and Favre led the Jets back into relevance, capped by an 8-3 record and legitimate Super Bowl aspirations.
Similar(35)
This has the advantage of getting more insight into the relevance of each feature separately, focusing on strongly relevant, weakly relevant, and irrelevant features.
Some representative results are presented to illustrate the generated field and provide insight into the relevance of the different mechanisms taken into account in the model.
Jonathan Jones over at The Guardian hailed Gimenez for bringing a virtually invisible work into the pop culture purview, resuscitating it into Internet relevance.
Furthermore, the study's findings may provide important insights into the nature of acupuncture-related treatments and into the relevance of collagen in bioelectrical measurements.
Additional research into the relevance of TG lowering for CHD risk reduction, and into interventions (e.g. diet and lifestyle interventions) that beneficially impact TG, is therefore warranted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com