Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
RankBoards launched itself out of beta today, so if this seems like something you might get into, head on over to the site and sign up.
Similar(59)
Mr. Laurents brings these separate lives into head-on collision with dexterity.
Asked what it was like to charge the net against Nadal, Roddick compared it to "driving into head-on traffic".
The arcs formed a loop to bring the two beams into head-on collision at a total energy of about 100 GeV.
As the gunman fled, he encountered a third squad car, which he drove into head-on, disabling both vehicles, Colonel Bivens said.
He thus came into head-on collision with the church's claim to universal power, the universalis potestas, theoretically elaborated by the canonists of that time, including Sinibaldo Fieschi.
A playground monkey bar seems about to snap shut like a trap; two facing steel slides joined at the bottom turn recreation into head-on collision.
Colliding-beam storage ring, also called collider, type of cyclic particle accelerator that stores and then accelerates two counterrotating beams of charged subatomic particles before bringing them into head-on collision with each other.
Military options will be included in the review as a matter of course, but any policy likely to bring US and Russian forces into head-on confrontation will almost certainly be discounted.
The Obama administration is conducting a final review of its Syria policy as it enters its last hundred days, but the rethink is not expected to lead to any radical changes or significant military interventions that could bring US and Russian forces into head-on confrontation.
But getting some patent skin in the game for this market, which could explode depending on consumer reception of Google's early efforts, is a very good idea for Microsoft, especially given the cross-platform ambitions it seems to be diving into head-on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com