Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Had that provision been brought into force already, it would have disqualified Mahoney from the outset.
Some have come into force already, some will come into effect in coming years.
Ratified by all EU member states except the Netherlands, the agreement with Ukraine had provisionally come into force already.
Some of these measures are supposed to be put into force already in 2010 in order to obtain a gradual but constant shift from road to rail ("consensus" scenario) or a gradual growth of traffic rail ("trend" scenario).
Similar(56)
Mr. Rumsfeld also ordered the 26th Marine Expeditionary Unit, with 2,200 marines aboard three amphibious assault ships, to move from the Mediterranean into the Arabian Sea, joining another expeditionary force already in the region.
Into force has already entered a new standard but there are a number of differences in their classification.
There weren't very many Cossacks in the mid 16th century in the south-eastern borderlands of Lithuania and Poland yet, but the first companies of Cossack light cavalry had become incorporated into the Polish armed forces already around that time.
Previously the regulator has suggested that a quarter of firms could leave the market after the new rules come into force; some have already pulled out of the business since being told to clear up their act 12 months ago.
With the entering into force, existing restrictions already in place by the Chemicals Restrictions Directive [4] were directly integrated in Annex XVII.
With American forces already making forays into downtown Baghdad, the war has progressed far faster than seemed possible just a few days ago.
Wagner's arm problems kept him from pitching after Aug. 2, forcing already suspect relievers into greater responsibility down the stretch, with disastrous results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com