Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The day was made even more enjoyable as I bumped into eminent landscape architect: Eelco Hooftman of Gross Max who was there for similar reasons and the endless gluing of trees allowed for plenty of discussion.
Similar(59)
Born into an eminent political family, she played society hostess for her uncle, William Pitt the Younger.
The naturalist's offspring married into several eminent clans including those of Keynes and Huxley.
Born into an eminent family of scholars and officials, Gong passed the state examinations and succeeded to a series of metropolitan posts in the Qing administration.
In truth, he seems at ease in any period, molding himself into an eminent Edwardian, in "Parade's End," a smooth and plausible William Pitt, in "Amazing Grace," and a contented bringer of twenty-third-century mayhem, in "Star Trek: Into Darkness".
Ali Catterall Sandbrook begins his survey of postwar British popular culture with the opening ceremony of the 2012 Olympics, which confirmed Britain's evolution from manufacturing superpower into pre-eminent fount of popular culture.
Appointing a journalist - however eminent - into a challenging PR job is a risk.
"His collection provides a real insight into how an eminent historian sifts through so much information to create a book," Harran said, adding that the material "shows us not just who Schindler saved but how he dealt with Nazi bureaucracy".
Oldenburg subsequently put Spinoza into contact with the eminent British scientist and theologian Robert Boyle.
There he came into contact with the eminent American architect Louis Kahn, and, through a travel scholarship, Frank Lloyd Wright.
The 1954 school desegregation ruling was in fact the subject of substantial criticism within the legal academy in the 1950s and well into the 1960s; some eminent professors, while endorsing the outcome, took strong issue with the court's analytical method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com