Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The common approach is to group capabilities with similar characteristics into capability areas and eventually into factors (Rosemann and vom Brocke 2015).
(This is why the 25th amendment necessitates a vice presidential inquiry into capability and the possible need for a temporary leave of absence.
Similar(58)
Turn asymmetries into capabilities by strategically embedding them within an organizational design configuration that exploits them and sustains their development.
"These repeated applications of knowledge and skills" to manage the business and pursue new opportunities result into capabilities (Grant 1991, 1996).
Enterprises conduct environmental scanning to understand the external environment and internal functions; a successful strategy identifies unique firm-owned resources and transforms them into capabilities.
A subject domain theory, represented in SNARK's logical language, transforms the terms in the conjecture into capabilities of the available resources and the background knowledge necessary to link them together.
Much of the best recent work in economics, psychology and neuroscience has emphasized the degree to which we cannot be unbundled into distinct capabilities: into machine-like boxes of distinct memory, processing and output.
Are you looking into that capability, too?
"We are now at a watershed where space is transitioning from a celebration of science endeavour into a capability that impacts on our everyday lives," he said.
Surface mining of prime agricultural lands requires classifying the pre-mining farmland into low capability, high capability, and prime based on productivity.
It has been widely acknowledged that technology is an essential resource that can be converted into a capability and competitive advantage for firms and nations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com