Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The first robotics vision programs, pursued into the early 1970s, used statistical formulas to detect linear boundaries in robot camera images and clever geometric reasoning to link these lines into boundaries of probable objects, providing an internal model of their world.
Within this otherwise calm setting, tensions simmer between rural-migrant and urban workers, congealing into boundaries.
If a biometric sample passed the shape-matching stage, extracted features are fitted into boundaries and a hash is returned out of which a public and a private key are generated.
The paper demonstrates the complexity of translating planetary boundaries into boundaries for resource use and targets for absolute reductions, proposing a practical approach starting with defining footprints for water, land and materials, and then proceeding to set resource boundaries.
DS: If you think about what we're doing as an act, then all the limitations you put on it turn into boundaries because, "It doesn't fit into the definition that I have of myself".
Here, the boundaries of the parameter confidence region can exhibit arbitrarily complex shape and are usually difficult to translate into boundaries for the prediction confidence intervals.
Similar(53)
Jumping into boundary-crossing relationships and Banksy-type street art, she readily identifies with her new mother's more "exotic" emotional style.
For convenience of integration, the boundary of the domain can be discretized into boundary integral cells.
To prevent these phenomena injection into boundary layer can be used.
derived by substituting (3.13) into boundary condition (3.12); the constant matrix (3.15).
If multiple eccentric annuluses exist inside the wellbore, it requires all the boundaries to be divided into boundary elements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com