Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But the beginning of recovery will not necessarily translate into airlines making capital commitments soon, Mr. Leahy said.
Cliffhanger Morsi's moment At last The road less travelled Britain's local labs ReprintsAmong further welcome changes, foreign investment (though only a minority stake) will also be allowed into airlines, as well as electricity trading and broadcasting.
He expanded into airlines, real estate, and shipping, and in 1962 he and associates took over Macau's casinos, gaining a monopoly that lasted forty years and made him one of Asia's richest men.
Branson, whose wealth is estimated at £4.3bn, made his fortune in the record business before branching out into airlines when he launched Virgin Atlantic in 1984 to take on British Airways on flights between the UK and the US.
Now I'm into airlines.
Similar(55)
C4 Inquiries Into Airline Deal The attorneys general of New York and Pennsylvania have begun inquiries into the effect that United Airlines' proposed acquisition of US Airways would have on competition.
[C7.] Inquiries Begun Into Airline Deal The attorneys general of New York and Pennsylvania have begun inquiries into the effect the proposed United Airlines acquisition of US Airways would have on competition.
I struck a deal where I could stuff them into airline-ticket jackets.
Lately, the military and aerospace sectors have felt headwinds: United States military spending is falling, and high fuel prices are cutting into airline profits.
Carlyle struggled in its first several years, making an unsuccessful venture into airline food, with Caterair, and losing a bid for the restaurant chain Chi-Chi's.
Yet their credibility in the ad community is low and for those affected by the recent investigation into airline bulks that credibility has been undermined further.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com