Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "into a theory" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the development or formulation of a theoretical framework or concept.
Example: "The researchers worked diligently to transform their observations into a theory that could explain the phenomenon."
Alternatives: "develop into a theory" or "formulate into a theory."
Exact(60)
Eugen von Böhm-Bawerk Böhm-Bawerkarginal-utility analysis into a theory of price.
Putting energy profligacy on a par with indebtedness, Mr. Phillips tries to bundle it all into a theory of history.
That sensibility, born where the atomic bomb itself was born, grew into a theory of technological inevitability.
Before it turned into a Theory boutique, my family was devoted to her specialty-foods store in East Hampton.
Attempts have been made to develop the pluses and minuses of these losses into a theory of bargaining.
Variations in turnout — by age, race, income or whatever — are hard to fit into a theory of human conduct that assumes that people are rational.
Just as Machiavelli's Prince is a rich concoction that does not resolve itself into a "theory", still less ideologies, of left or right, Lampedusa's myth is not rational.
As if all this weren't enough to give his publicist a heart attack, Feig launches into a theory about why he's "a failure".
Mary relates all this in a curiously detached way, as if her emotions have been repeatedly blunted till they've turned into a theory.
The chemical imbalance myth took shape in the late 1950s and early 1960s, when those accidental discoveries were cobbled together into a theory about neurotransmitters.
Poincaré thereupon gave an elegant mathematical formulation of Lorentz's ideas, which fitted them into a theory in which the motion of the electron is governed by Maxwell's equations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com