Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
Mr. Healey nobly tries to fuse the healing and redemptive power of art into a surface comedy with enigmatic characters.
Cranes tore out mangroves and pounded the swampland with 20-ton blocks into a surface firm enough to build the campus on.
For instance, the new slabs had to be droved; that is, chiseled into a surface of fine parallel grooves, as the building's original Tuckahoe marble had been.
These, like all his other works, show a real understanding of Matisse's method, flattening perspective into a surface pattern of vibrant blocks of colour.
In the anonymity of a bar somewhere, they'd have fallen easily into a surface flirtation under her control; here, in his family home, everything was transparent, and therefore went deeper.
If you are working in a stationary position, you can drive a long construction staple into a surface like the fascia board and thread a wire through the staple then wrap the wire around a rung.
Similar(5)
CMU Researchers Turn Any Surface Into A Touchscreen.
Using this strategy combined with cryo-EM 3D reconstruction, we were able to visualize the characteristic NZ-1 Fab density attached to the PA tag inserted into a surface-exposed loop in the middle of the sequence of CCT6 subunit present in the Saccharomyces cerevisiae group II chaperonin TRiC/CCT.
The neutralization reaction, during which a surface-active carboxylic acid is converted into a surface-active salt, gives rise to numerous cycles of relaxation oscillations between a fast cellular Marangoni convection with parallel-acting density plumes and a slow finger convection.
On the Illumina/Solexa platform, library molecules are captured by surface-tethered probes complementary to the adaptor sequences and are amplified by bridge PCR to convert a single DNA molecule into a surface-bound cluster with many copies of the same sequence.
In the case of an ECG, this means duping someone into touching a surface that can record his heartbeat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com