Sentence examples for into a multilingual from inspiring English sources

Exact(5)

This could, in Mr Patrick's words, turn the Internet into a "multilingual real-time intercom".

What's striking about Lim's treatment of these words is how they blend into a multilingual whole.

By equipping it with the necessary components, the ultimate system is also turned into a multilingual video retrieval system and executed on a video data set in English, thereby facilitating multilingual semantic video retrieval.

TraductoPro allows developers to convert iOS or Mac apps, into a multilingual application, making the app available to a wider global audience.

More fan attrition as their newsfeeds turn into a multilingual salad pushing campaigns they can't participate in.

Similar(55)

It's a pair of wireless earpieces; each person in a multilingual conversation wears one, and they translate what's said into the language spoken by each participant.

In the Outer Circle, English is used for intra- and international communication in a multilingual environment.

He was raised in a multilingual family in Montreal and Toronto, Canada.

This is an important recognition of the necessity in a multilingual society.

In no time, we and the staff of two, consisting of the chef and his young female dishwasher and helper, along with two other diners — Japanese women of a certain age, who had come here to sip Champagne and eat exotically — fell into a friendly multilingual badinage about the Frenchness of the food, and the fact that Pierre, a real live Frenchman, was enjoying it.

"The students are working for an abstract value, which is knowledge," says Michael Thomsen, a multilingual tech writer who got into a heated e-mail exchange with Duolingo after blogging about how its system was exploitative.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: