Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(7)
The past year or so of Euro-crisis has turned me into a fan of the currency markets.
I am under no illusion that I can turn a committed blue cheese hater into a fan of Penicillium roqueforti, the mould responsible for that funky flavour.
To his father, he is an alcoholic with deep anger and an impressionable follower -- whether of an ex-girlfriend who turned him into a fan of punk rock or of a well-known neighborhood racist who got him interested in white supremacy.
That's changing, but Facebook doesn't appear to be in a hurry to make the change to "serious" social interaction: the kind of trusted exchanges you have with friends in conversation or in repeated encounters over years that slowly convert you into a fan of David Lynch, or Scarlatti, or David Foster Wallace.
Erin: The possibility of Ray withholding information and/or conning Frank all along is the most exciting theory yet, and one that could quickly turn me into a fan of this season.
The play ends with this "superlunatical hypocrite" (yes, one of his disciples also reveals that Zeal-of-the-Land's "Puritanical brethren" group is actually a televangelist-style scam to rip off wealthy widows and orphans) being defeated by a "profane professor of puppetry" and turned into a fan of art.
Similar(53)
"There's just a lot of irony and sarcasm that goes into being a fan of Decker," said Heidecker.
Clearly, this exemplary citizen should be welcomed with open arms and perhaps given a camera, in case his cat is proficient at jumping into boxes or a fan of comic aphorisms.
Jamie also talks about his love of heavy metal: "Long before I was into jazz I was a fan of heavy metal music and I still am a huge fan of rock and heavy metal music.
Did he come into the mix as a fan of Missing Persons already, or was it sort of a clean slate?
It's more like your skin is like, Yes!" Emily Weiss, editor of the beauty Web site Into the Gloss, is also a fan of apothecary brands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com