Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The disproportion between the beagle's jaunty sweetness and his intimidating mission was mildly alarming, like seeing a clown in night-vision goggles).
(One the plane back from Paris, though, we saw a bright-eyed beagle sniffing out something — drugs? bombs? — in passengers' luggage. The disproportion between the beagle's jaunty sweetness and his intimidating mission was mildly alarming, like seeing a clown in night-vision goggles).
Similar(58)
O'Brien said the behavior was intimidating and not a reflection of the police department's mission, according to the newspaper.
The EU observer mission said it had been conducted in an intimidating atmosphere, while Commonwealth observers said the poll "fell short of meeting some key democratic benchmarks".
The EU observer mission said Thursday's election had been conducted in an intimidating atmosphere, while Commonwealth observers felt that the poll "fell short of meeting some key democratic benchmarks".
The Home Office is on a mission to intimidate Kipling's "fluttered folk and wild" abroad and in the UK.
VICE News correspondent Simon Ostrovsky tries to figure out if the troops were sent on a manhunt, or on a mission to intimidate members of the press.
Besigye and other domestic critics said the result were rigged, while the European Union observer mission said the vote lacked transparency and had been conducted in an "intimidating" atmosphere.
Without an amnesty, and with the Canadian militia beating and intimidating his sympathisers, Riel fled to the safety of the St. Joseph's mission across the border in the Dakota Territory.
It is part of Family Business's mission not to be "elitist", says Dale, another of the artists: "It's not intimidating in any way.
The Mission Viejo resident admits that exploring the Vietnamese cultural enclave that stretches across the face of central Orange County seems intimidating and she worried that it's a "wild place".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com