Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"intimately interrelated" is a correct and usable phrase in written English.
It means that two or more things are closely connected or dependent on each other. Example: The economy and the job market are intimately interrelated. When the economy is doing well, it often leads to more job opportunities and higher wages for workers. On the other hand, when the economy is struggling, it can result in job losses and lower wages.
Exact(3)
In cancers, metabolism, thermodynamics and CRs are intimately interrelated.
Although physical and mental fatigue are often intimately interrelated, these two aspects of fatigue correspond to different pathophysiological mechanisms and different clinical features and the neurobiological links between the two are only just beginning to be studied.
Systems thinking is, foremost, a mindset that views systems and their sub-components as intimately interrelated and connected to each other, believing that mastering our understanding of how things work lies in interpreting interrelationships and interactions within and between systems [ 1, 3, 4].
Similar(57)
Pain, memory, and emotions are closely interrelated.
And yet, through arbitrage positioning, they are all closely interrelated.
OS and placentation are closely interrelated.
"Everything is interrelated.
The reasons are interrelated.
"All of these systems are interrelated.
And we know each other -- interrelated.
"The two influences are completely interrelated".
More suggestions(15)
intimately associated
intimately interwoven
profoundly interrelated
close interrelated
closely interrelated
intimately intertwined
intimately linked
intimately connected
inseparably interrelated
intimately correlated
intimately contacts
intimately interacting
intimately relevant
strongly interrelated
tightly interrelated
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com