Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"intimate alignment" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to refer to a situation of close, harmonious connection between two people or things, either literal or figurative. For example, "The two leaders sought an intimate alignment of their agendas on trade agreements."
Exact(2)
Such an intimate alignment of these two functional domains within A3G raises the possibility that disruption of the A3G/Vif interaction by targeting of the DPD motif with pharmaceutical agents may simultaneously interfere with recognition of the A3G packaging signal, and affect its antiviral activity.
Within this telomere bouquet, the telomere regions recognize each other and initiate intimate alignment (Prieto et al., 2004).
Similar(58)
Firms that fail at globalizing R&D do so because they either because they pick the wrong partner (i.e., one that lacks the R&D DNA and does not specialize in the firm's domain) or because they throw stuff over the wall and don't invest in the intimate collaboration and goal alignment that true R&D requires.
Because of their serial alignment and intimate anatomical relationship, the mechanical properties of both ventricles are influenced by each other.
In alignment with Spencer's desire to keep it intimate, KweliTV is going to start hosting in-person events for its members to connect with each other.
Manual and computational alignment of the projections from these classes suggested intimate associations and the potential to form a neural circuit.
As some of Jean's intimates know, she was worried sick, right from the start, that the alignment of political forces was such that "Karmel," despite having the right impulse, was constructing the wrong machinery.
Intimate terrorism.
So intimate".
Or out of alignment".
We need alignment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com