Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

intestato a

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

"registered to" is correct and usable in written English.
You can use it as a verb phrase to describe the process of a person or organization officially becoming a member of a group and having their name added to the list of members. For example: "The NGO is registered to the United Nations."

✓ Grammatically correct

News & Media

Academia

Formal & Business

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

60 human-written examples

Mr. Gonzales has never registered to vote.

News & Media

The New York Times

It was registered to Mr Ortega.

News & Media

Independent

"Are you registered to vote?" she asked.

News & Media

The New York Times

The gun was registered to someone else.

News & Media

The New York Times

Witnesses may not be registered to vote.

News & Media

The New York Times

"Are you registered to vote?

News & Media

The Guardian

I'm not registered to vote.

News & Media

The Guardian

Nearly four million people have registered to vote.

News & Media

The New York Times

The domain is registered to me.

News & Media

The New York Times

Five million Tunisians were registered to vote.

News & Media

The Guardian

"Are you registered to vote?" he said.

News & Media

The New York Times
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When translating "intestato a", consider the context. "Registered to" is suitable for official documents and records, while "owned by" is better for general ownership.

Common error

Avoid using prepositions other than "to" after "registered". For example, instead of "registered with", use "registered to".

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

91%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "intestato a" functions as a prepositional phrase indicating ownership or registration. In English, it is primarily used to specify to whom something is registered or belongs. Ludwig AI confirms that this is a correct and usable phrase, although it is in Italian.

Expression frequency: Very common

Frequent in

News & Media

35%

Academia

30%

Formal & Business

20%

Less common in

Science

5%

Encyclopedias

5%

Wiki

5%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, "intestato a" translates from Italian to English as phrases like "registered to" or "owned by", indicating to whom something belongs or is officially registered. As noted by Ludwig AI, this phrase is grammatically correct and widely used, primarily in neutral contexts such as news and media, academia, and formal business communications. When using this phrase, ensure that the preposition "to" is correctly used. While "intestato a" is Italian, the suggestions can be used in English. "Registered to" is more formal, whereas "owned by" is more adaptable across various situations. Considering the context will ensure your writing remains clear and precise.

FAQs

What does "intestato a" mean in English?

"Intestato a" translates to "registered to" or "owned by" in English, indicating who an item or account is officially registered or belongs to.

How can I use "intestato a" in a sentence?

While "intestato a" is Italian, in English you would say something like, "The car is "registered to" my father" or "The account is "owned by" the company."

What are some alternatives to "intestato a"?

Alternatives to "intestato a" include phrases like ""registered to"", ""owned by"", or "under the name of", depending on the specific context.

Is "intestato a" a formal or informal phrase?

"Intestato a" itself is neither formal nor informal; its formality depends on the context. However, in English, ""registered to"" is often used in more formal or official contexts, while ""owned by"" can be used in both formal and informal situations.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

91%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: