Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A set of algorithms is defined to compute two distinct and heavily interwoven measures, called "hub" and "authority", which reflect the prominence of each actor based on the structural characteristics of his/her network ties.
Similar(59)
Underneath this tissue is the subhymenial layer of interwoven hyphae measuring 10 20 µm in diameter.
The flesh of the cap is composed of highly interwoven hyphae measuring 7.4 11.1 µm wide that are hyaline in water, gelatinized and hyaline in KOH, and regularly septate.
The annulus tissue comprises interwoven cylindrical hyphae measuring 3 9 µm wide.
The threads of the capillitia arise from the inner surface of the peridium, and are thick-walled, long, interwoven, and branched, measuring 3 5.5 µm thick.
A specific feature of the present essay, which may make this overview if not comprehensive at least of particular interest, is that the reader is guided through the various traditional and more up-to-date methods by the central thread of techniques developed to measure soil moisture interwoven with applications of modeling tools that exploit the observed datasets.
The interwoven design guarantees that each condition is measured equally often by either dye [ 21].
The model suggested that, rather than just looking at simple search performance measures, we should examine closely the interwoven, interactive processes of both representation construction and information seeking.
In contrast, the hyphae of the cap flesh is loosely interwoven with hyphae that are cylindrical and branched, measuring 3.7 8.8 μm.
The outer part (the mycelial cup) consists of thick-walled, branched and densely interwoven hyphae (often with a narrow lumen) that measure 1.5 4 µm wide.
The hyphae that make up the cap surface and the warts are branched, loosely interwoven, and sooty colored; the unclamped cells typically measure 17 45 by 9 26 μm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com