Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
We failed to obtain information on whether interviewees belonged to a target group in 6/412 cases (1.5%).
Most of the interviewees belonged to denominations with nationally intermediate to low levels of vaccination coverage (see Table 2).
It was single-blinded: interviewers at baseline and follow-up did not know to which study arm the interviewees belonged.
This was despite the fact that provision of CME was a high priority for the organisations to which the interviewees belonged.
Similar(56)
Two out of the twenty-one interviewees belong to start-up organizations.
The majority of interviewees belong to Group C Universities/Research Institutionss" (33%), which is rational because people working in an academic/research environment are used to participating in similar questionnaire surveys and as a result they are usually more approachable and they are willing to answer.
Also, there are clear limitations to data saturation when purposive sampling is used, as saturation may occur sooner if all the interviewees belong to a similar subset.
The interviewer had to tally in the appropriate age and sex category to which an interviewee belonged.
Table 2 codes the interview transcripts by the units to which each interviewee belongs, as well as the functional activities performed by their units.
The table summarizes the units that each interviewee belongs to, as well as the functional activities that their units are focused on that they mention during the interview Fig. 2 Correlation between user focus and perceived organizational effectiveness.
An interviewee belonging to a research company uses the cloud infrastructure to run statistical analysis package while a legal firm uses the data storage facilities for compliance, backup, and disaster recovery purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com