Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "interview you about" is correct and commonly used in written English.
It is often used when discussing the act of interviewing someone for a job, article, or project. Example: "I would like to schedule a time to interview you about your experience as a teacher for our school's newsletter."
Exact(15)
"Actually, I was wondering if, when I come over to look at the jacket, I could also interview you about your life and everything about you.
To get their attention on Wednesday at rush hour in Midtown, I made a sign saying, "I'm an NY Times reporter -- CAN I INTERVIEW YOU ABOUT YOUR iPOD?" which I held in front of anyone wearing those telltale white wires to see if I could make mental radio contact.
"Ask your spouse (or lab mate), 'I would like to interview you about how I might improve our relationship.' Don't simply have a conversation--actually interview that person".
"We'd like to come out with Ed Bradley next week and interview you about charges of sudden acceleration in the Nissan 280ZX and 300ZX," Spetner recalls the producer saying.
Me: I want to interview you about Vegas.
MR: That's right, a perfect excuse to interview you about that one, too.
Similar(45)
Even though that's supposedly what they're interviewing you about.
I'm interviewing you about the revolution and you've not got a couple of quid to give to this fella.
Here are edited excerpts from the conversation: When I interviewed you about your 2008 film "Summer Hours" you said you "hated nostalgia" and were reluctant to make autobiographical films.
If i interviewed you about your apartment painting process, you'd probably say the hardest parts were finding the right person, and being confident you paid the right price.
I know I interviewed you about it a while back, but can you tell us about the connection?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com