Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Interventions were derived from existing research on cognitive behavioral therapy, in tandem with expert interviews and user studies which uncovered new and novel approaches to digital mental health management.
However, in contrast to our study, the nursing interventions were derived from a different set of documentation terminology, and mainly focused on activities of daily living [ 46].
Intermittent laboratory data, medications, and nursing interventions were derived from the computerized nursing documentation system (CareVue, Philips, Amsterdam, The Netherlands) and integrated with continuous data.
Similar(57)
Many such interventions are derived from interventions initially developed for adults, such as cognitive behavioural therapy.
The prostate specific content for our interventions was derived from a published systematic evidence review on prostate cancer screening [ 22].
These interventions are derived from existing occupational standards and guidelines expressed as limits on exposure as measured by personal samples of an exposed miner during a full shift.
The theoretical underpinning of the E-LITE interventions is derived from Social Cognitive Theory [ 42] and the Transtheoretical Model of Behavior Change [ 43].
Support for these targeted interventions is derived from the 'standard core group theory' based on sexual networks in African and Western societies [ 14].
Relative risk reductions for estimated effects of intensive lifestyle intervention were derived from the US Diabetes Prevention Program.
Behaviors targeted in the T4TM intervention were derived from theories and empirical studies of mother-infant interaction [ 86, 89- 91].
The intervention is derived from the US Public Health Service (PHS) '5As' model (Ask, Advise, Assess, Assist and Arrange).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com