Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "interventions targeted at" is correct and can be used in written English.
It is usually used when referring to specific strategies that are aimed at achieving certain goals. For example, "The organization implemented several interventions targeted at reducing poverty in the region."
Exact(60)
3. Encourage coaching, mentoring or sponsorship Interventions targeted at tackling the sticky areas can be hugely effective.
However, this focus on the attainment figures has meant that there have been lots of interventions targeted at overcoming the perceived deficits of ethnic minority children.
But diagnostic tests and therapeutic interventions targeted at certain ethnic or racial categories have long been useful.
We consider both interventions affecting the entire school system and interventions targeted at disadvantaged groups.
We do find, however, that some intensive interventions targeted at specific populations showed positive employment impacts.
Pharmacological interventions targeted at alleviating or suppressing these pathways are clinically promising.
Other proposals include appropriate irrigation technology, improved inputs and interventions targeted at women.
Implications are discussed for assessments of depression and interventions targeted at the BIS, BAS, and emotion regulation.
This review evaluated the efficacy of these strategies in interventions targeted at 18- to 35-year-olds.
Cooperation and coordination are described as key determinants of process improvement interventions targeted at the group or team level (Proctor et al. 2009).
However, their review also suggests that interventions targeted at some subpopulations, e.g., younger persons and persons with mental health impairments, are more successful.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com