Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(8)
Older drivers benefited more than younger drivers from the longer interval in terms of response time to notifications.
A practical rule of thumb for an optimal query interval in terms of delay and energy is derived from different parts of the study.
The average travel times of selected pedestrians were used to obtain average speed during 30-s time interval in terms of m/min.
The following lemma gives a representation of the linear neutral system (1.1) on an interval in terms of a delayed system derived by an iterative process.
They are all organic-rich (mostly >2%) shale related plays in the source rock interval in terms of genetic, stratigraphic and depositional association, hydrocarbon generation, and migration; 2.
where denotes a RT user i observation time interval in terms of slots, his predefined data units threshold, and the amount of data they received within a specific time interval from slot to slot t.
Similar(52)
Another method is interval optimization [33], in which confidence intervals in terms of upper and lower bounds are used to represent the uncertainty spectrum.
The dune and interdune successions can be further subdivided into two distinct stratigraphic intervals in terms of their mean set thickness.
The interest still lies on the identification of best sand development intervals in terms of sequence stratigraphy, geometric patterns and seismic facies.
Open image in new window Fig. 7 Exudate uptake capacity of CaP and CaP-AgNP-0.25, CaP-AgNP-0.5 and CaP-AgNP-1 at various time intervals in terms of percentage of swelling.
In the later tradition Hippasus is reported to have ranked the musical intervals in terms of degrees of concordance, making the octave the most concordant, followed by the fifth, octave + fifth, fourth and double octave (Boethius, Mus. II 19; see Huffman 2005, 433).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com