Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Cubic uniform spline functions defined on a time interval express the gait for one step.
Similar(59)
denotes the interval, expressed in number of frames, between successive slot schedules according to fraction f i.
expressing a width of association given by the length of the interval consisting of values "3" in ; expressing a central point of the interval; expressing an order of TOA obtained from in the examined couple.
The PLE (probable limits of error; Goulding and Lawrence 1992) was also calculated, where the PLE is half of the 95% confidence interval expressed as a percentage of the mean and was calculated in this study as twice the RMSE mathrm{P}mathrm{L}mathrm{E} = 2 * mathrm{RMSE}.
For each incidence estimate, we quote the estimator evaluated at the observed counts (the maximum likelihood estimate) and a confidence interval expressed as the central 95th percentile.
The independent variable was the midpoint of the time interval expressed in hours from the time of ICU admission.
The SST record allows for the first time an evaluation of palaeoclimatic variability within the EOC interval, expressed as cold snaps.
The outcome was the incidence density of ankle sprain and its 95% confidence interval, expressed as incident ankle sprains per 1000 hours of exposure.
Maximal oxygen uptake (VO2max) will be calculated as the highest mean values over a 30-second interval, expressed per kilogram bodyweight (ml/kg/min).
Unfortunately, this specific index is more complex to calculatethan the simple correlation between the myocardial action potential duration and the diastolic interval expressed with ventricular electrical restitution curves.
Various ECG markers have been evaluated for their prognostic significance, with QT interval (expressed in milliseconds), defined as the interval from the beginning of ventricular depolarization (QRS) to the end of ventricular repolarization (T wave) (7), being the most relevant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com