Sentence examples for interpretive concepts from inspiring English sources

Exact(3)

To overgeneralize, productions by Messrs. Wieler and Morabito frequently take liberties and are invariably provocative yet avoid wrongheaded interpretive concepts.

Themes: Interpretive concepts or propositions that describe or explain aspects of the data, which are the final output of the analysis of the whole dataset.

To illustrate the interpretive concepts, reference will be made to figures that will be discussed again later in the context of their specific results.

Similar(57)

With their eyes on Mr. Boulez, though, the singers seemed so attentive to his interpretive concept that they sacrificed spontaneity.

The correct application of an interpretive concept is determined not by a shared test of applicability, but by the theory that gives the best interpretation of the practice in which the concept is used.

He contends that an adequate account of these features of legal practice can only be gained when we understand that law is an interpretive concept, i.e. that it is a social practice wherein a certain interpretive attitude has taken hold.

It concludes that in any unclear case of the application of an interpretive concept, the question of whether the concept applies or not is to be answered by arguments concerning the view that best fits and justifies the object of interpretation.

Dworkin's idea that the concept of law is an interpretive concept is part of the underpinnings of his theory of law: he claims that legal philosophy needs to make a fresh start to face the challenge of explaining disagreement about the law, and he presents his theory as the best way of meeting that challenge.

The arrival on the jurisprudential scene in the mid-1980s of Ronald Dworkin's powerful new account of law as an interpretive concept, with concomitant implications for the activities of both judges and legal theorists (see Dworkin 1986) also did much to contribute to interest in the role of interpretation in legal reasoning.

Johnson [ 15] highlights the complexities inherent when defining and operationalising cross-cultural equivalence, with interpretive differences of concepts and constructs nested in lexical, semantic and idiomatic variation.

Drawing on the concepts and interpretive toolkit of bio-objectification (Vermeulen et al. 2012; Metzler and Webster 2011a; Holmberg et al. 2011), we trace how relationships and boundaries between research and clinical care are reconfigured through changes in the resources, their associated practices and the way these are governed in biomedical research.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: