Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Community interpreting training standards were developed in 2002, a certificate in Community Interpreting was first offered in 2004, and a nationally recognized certification exam was created in 2009 [ 51].
However, this study found something not described previously, that the bilingual healthcare staff described negative experiences of workplaces organized in such a way that they were used as interpreters, as they felt exploited by both employers (managers) and patients because interpreting was not regulated as a part of their work assignment.
Further, interpreting was not part of their work assessment and they felt exploited as interpreters by employers, and some healthcare situations were difficult to interpret because they could be blamed for holding the ideas expressed by other professions.
It could be argued that the observers' knowledge of the modality in which they were interpreting was a weakness of the present study.
When my mother was growing up, there weren't many resources for raising deaf children and interpreting was only a developing field.
Interpreting was a major issue.
Similar(51)
And more students are thinking of careers in languages; translation and interpreting are attracting more interest.
For reporters, all this freelance sleuthing and interpreting is a welcome new resource.
The first is that interpreting is not merely describing something.
The Institute of Translation and Interpreting is the UK s professional association.
The rules it is tasked with interpreting are often unclear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com