Exact(4)
This is an important consideration when interpreting trials of neoadjuvant chemotherapy.
The trade-off between the procedural risk and the longer term benefit has to be evaluated carefully; this also has to be kept in mind when interpreting trials comparing procedures for treating carotid artery stenosis; especially since none of the trials included a best medical therapy only group.
A recent study described the poor outcome of patients who are refractory to current treatments and provided context for interpreting trials of new drugs [ 5].
Effects on self-reported changes in diet and physical activity were not confirmed by objective data, highlighting the need for caution in interpreting trials of behavioural interventions that rely on subjective measures.
Similar(56)
Such differences in untreated outcome need to be considered when interpreting trial results using outcome measures that were largely designed for studies of patients with AD.
Should RIAT authors contact original investigators for help in interpreting trial documents?
The near impossibility of accurate VAP diagnosis compels us to exert great caution when interpreting trial data and hospital surveillance data showing decreases in VAP rates.
The findings here from nearly 30 000 patient-years of data have implications for current clinical practice, for interpreting trial results and for designing future ones.
Although these guidelines implicitly recognise the importance of adherence in interpreting trial results, there are no recommendations for how to report adherence.
In summary, this trial provides a novel longitudinal evaluation of physical rehabilitation delivered across the continuum of patient recovery, highlighting the importance of understanding 'usual care' in interpreting trial results.
Adherence coverage is arguably the most relevant measure for interpreting trial results, as it provides an indication of whether sufficient study medication was taken to expect a biological response.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com