Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Caution should be exercised in interpreting trends of maternal healthcare use by the DHS-wealth index since it is an index to show the relative position measured by a composite economic-status indicator among the participants of the particular year and country.
Similar(59)
Simulations of advective groundwater transport have been successfully used to interpret trends of solute concentrations (Kauffman et al. 2001; McMahon et al. 2008) and assess groundwater age (Wellman et al. 2012) in steady flow.
FluSurv-NET will need to continue to monitor testing practices in its catchment area to understand the data gathered and interpret trends on influenza hospitalization and severity of seasons over time.
Therefore, caution should be taken into account when interpreting trends in the survival of adenocarcinoma based on these data.
Fully adjusted control charts were shown to offer an accurate and perceptive means of interpreting trends in a surgeon's efficiency, identifying outlying or anomalous units and providing early warning of divergence from the cohort mean.
Interpreting trends in disease incidence can be difficult because of changes to testing practices and surveillance case definitions.
Significant heterogeneity was present between trials; therefore, we interpreted trends from visual inspection of individual trials and pooled estimates.
Detection and control require rapid reporting of reliable surveillance data and the capacity to analyze and interpret trends.
Drillinginfo's GPS trackers cover 80% of operational rigs stateside and the company squares electronic data with physical permit applications to interpret trends.
Clinicians were interviewed to help interpret trends.
Caution is needed in interpreting trends in causes of death as ART use may affect the performance of the algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com