Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
When interpreting the interview texts we see similarities between the group of molecular biologists and oncology physicians.
They serve as a point of reference when interpreting the interview data; observations might support or contradict the other qualitative findings.
When interpreting the interview texts in relation to Beauchamp & Childress' theory, we see that the groups of molecular biologists and oncology physicians both experience the principle of respect for autonomy as a negative obligation, which says that autonomous actions should not be subjected to controlling constraints by others [ 11].
Similar(57)
An intervention implementation model was used as the framework for conducting, analyzing and interpreting the interviews.
The research model was used as a framework for conducting, analyzing and interpreting the interviews.
All authors met to discuss findings, but CH and AA were responsible for the final judgments on interpreting the interviews.
When analyzing and interpreting the interviews, researchers aimed for "thick description," that is, to provide a deeper, more nuanced understanding of the ways that individuals interpret events and phenomena in their social worlds.
Moreover, we constantly reflected on the research process and our own role when coding and interpreting the interviews [ 38], and were careful ton include not only participants who were very pleased with the intervention but also persons who had not improved.
Everything he said sounded reasonable, but none of it endeared him to boxing fans, who interpreted the interview as proof that Ortiz wasn't tough or reckless enough to be great.
Everything he said sounded reasonable, but none of it endeared him to boxing fans, who interpreted the interview as proof that Ortiz wasn't tough — or reckless — enough to be great.
This table was used to interpret the interview data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com