Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A few understood the additional message of the frustration in interpreting labels and this provoked recognition and reflection.
Similar(59)
All subjects across all literacy levels correctly interpreted labels with instructions to take medication with water (label A), with food (label C), or not in conjunction with alcohol (label D), regardless of whether they were accompanied by visual illustrations.
US studies have shown that adults with low health literacy have increased hospitalisations and greater emergency care use, lower use of preventative care such as mammography and vaccine uptake, poorer ability to demonstrate taking medications appropriately, poorer ability to interpret labels and health messages, and, among seniors, poorer overall health status and higher mortality.
Here, tools dedicated to ion chromatogram extraction, time alignment, signal normalization and statistical analysis were used to interpret label-free relative difference between primary human chondrocyte secretomes and dilutions thereof, analyzed successively by LC-MALDI.
"All I was doing is actually interpreting the labels to the public.
Just how confused are we when it comes to interpreting food labels?
A registered dietitian led the classes; session topics included an introduction to the DASH diet, interpreting nutrition labels, recognizing whole grains, and self-monitoring.
The FDA has strengthened label warnings for Serevent and Advair three times amid wrangling with the company over how to interpret trial data.
If I'm interpreting the label correctly, cedar is grown in the U.S. ("100% eastern red cedar a self-renewing, non-endangered resource" according to the website).
However, it is difficult for interpreting and labeling the change information on the transformed images.
However, it causes a significant problem for interpreting the labelling that results from injections of tracer into the CVLM, as we have reported previously (Spike et al., 2003).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com