Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Interpreting him from a Christian perspective, Gregory tells stirring stories about Clovis and portrays him as a single-minded warrior.
Positivist scholars, who pushed Alberti as a proto-enlightenment figure, were ambushed by left-wing, chiefly Italian critics, who have pulled Alberti in another direction, interpreting him as an anticlerical misfit at the papal court, a subversive whose writings undermined the grand urbanistic projects they were called to celebrate.
Critics have so far been overwhelmingly impressed by Masucci's ability to capture a character that, Wndent said, "poses the great acting challenge to German actors, as opposed to Hamlet or Macbeth in the UK, because everyone has to find their own way of interpreting him".
But those philosophers who take Quine's criterion to be compatible with an entailment approach to ontological commitment are best understood as interpreting him in the second, weaker way.
He by no means always achieves this ideal (interpreting him therefore calls for more selectivity and reconstruction than is the case with some philosophers).
Thus, the later Harclay, as we are interpreting him, is a reductive realist he not only rejects the existence of sui generis relational properties, but maintains that in paradigmatic relational situations, substances are related by their ordinary, non-relational accidents.
Similar(50)
As a result, people interpret him in their own ways.
We're all trying to interpret him, but he is also trying to interpret us.
She doesnt psychoanalyze Autry, interpret him or tell alleged secrets that she alone miraculously knows.
But perhaps, just perhaps, the staff member has interpreted him literally.
But he said: "All have made the same error: they try to impersonate him rather than interpret him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com