Sentence examples for interpreting for me from inspiring English sources

Exact(2)

Yi described _han sentiment, somewhat dismissively, as "a peculiar mixture of tragedy and comedy," and Rector, who was interpreting for me, elaborated: "_Han is an anger and resentment that build up, and at the same time a feeling of frustration or a feeling of desires that are unfulfilled.

We did the whole 'You are Britain?' horror, with my teacher interpreting for me.

Similar(55)

I brought along my mother, who signs, to interpret for me.

I follow a journey like any other I would take to cover conflict abroad, seeking out the same figure who can explain and interpret for me.

The other reason was that whenever I was with the Slovenians we were always having to use a mix of languages, and I thought it would be nice not to have to rely on someone to interpret for me every time I went to a restaurant or to the school dining hall.

He can't walk, or talk, and is painfully thin, but he can wave his arms, roll around and makes noises, all of which his mother, Ableh, interprets for me: "He's frustrated that he can't speak"; "He want to go with you to explore the camp".

But this is no conventional performer-interpreter presentation (even if it were clear who is interpreting for whom).

ASL interpreters should make sure any agency they apply to regularly provides team interpreting for assignments.

"I know people have a hard time understanding me at times, but I understand the language and I was the one always interpreting for Alejandrina Cabrera".

At the table, another young Tunisian, Aslam Souli, was interpreting for us.

In a few days, Tester, Moody, and Broecker-Penn would be interpreting for a Nelson Mandela tribute at the United Nations.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: