Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The use of interpreters varied greatly among dental and health service providers and increased the information load and time required when providing information: Send appointment letters for my son (12 years), I tick question for needing an interpreter, but I never get one (Burmese mother).
Similar(59)
Even licensed interpreters vary in skill level and familiarity with a particular Deaf person.
In general, the social status of dream interpreters varies; in cultures for which dreams loom important, their interpretation has often been an occupation of priests, elders, or medicine men.
The nurses' use of interpreters when using the SiCET also varied because it was the parents who decided if an interpreter was necessary when visiting the CHC centre.
Given New York's yeasty ethnic mix -- one that the 2000 census has shown to be unexpectedly varied -- the need for interpreters is great.
Preferences varied across departments: respondents from Psychiatry and Communitiy Medicine preferred GRC interpreters, while those from Clinical Neurosciences, Anesthesiology, Pharmacology and Intensive Care preferred bilingual staff (Table 3).
Laws on interpreters in the courts vary by state.
Results: the agreement between the results of the five interpreters was 95%, and the congruence of the results between individual readers and commercial ELISA test varied from 93to96%6%.
Guidelines concerning responsibility for arranging the interpreter service were lacking, and the division of responsibility for this between the healthcare professions varied from one workplace to another.
Agendas varied.
Desserts varied.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com