Sentence examples for interpreters results from inspiring English sources

Exact(1)

Good study quality, in addition to the inclusion of two interpreters, results in higher preoperative diagnostic precision [19].

Similar(59)

Even in the lab, human beings must interpret results, and those interpretations cannot be expunged of the interpreter's thought, language and culture.

Photo-interpretation results were verified by having 100 points within each zone reinterpreted by another photo-interpreter.

WHEN the work of a great artist like Mozart, Chekhov or Petipa is reconsidered by an inspired interpreter, the results often reveal new facets of an original masterpiece.

He was also critical of a French charity, France Terre d'Asile, which received over £500,000 from the UK government to identify victims of trafficking in the area, pointing out that they had failed to recruit enough interpreters, which "resulted in failure to establish a direct rapport and trust with the migrant community".

Although the clinicians' role as interpreter of results and provider of follow-up services will continue to be an integral part of genetic and genomic testing to contextualize the results in light of the individual patient's clinical history, with patients' increased access to results, it is important to consider their needs as well.

The decision not to use multiple raters was based on conclusions that inter-rater reliability of qualitative data does not guarantee reliability or validity of interpretations, and that a methodologically rigorous approach by a single interpreter will result in an accurate reflection of the phenomenon [ 22].

Additional limitations of the study include: lack of comparison of the data with alternative perspectives, possible errors of translation from Spanish to English, lack of verbal cues for interpretation, possible lingual and cultural misinterpretation, and unreflected bias of the interpreter of the results.

As one interpreter has noted in an academic article, "Puns based on a single word with multiple meanings in the source language should generally not be attempted by interpreters, as the result will probably not be funny".

In terms of having had the help of an interpreter, however, the results differed between the univariate and multivariate analyses, and the analyses should be interpreted with caution for this factor.

A zippy study of what gets lost in translation, literally and otherwise, when East meets West, this comedy earns its biggest laughs when English is rendered into Mandarin by interpreters and the botched results show up on a screen above the stage.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: