Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Judeo-Christian tradition, however, characteristically looks upon the prophets as witnesses and interpreters of what God is doing in history.
They are cynical by nature, skeptical of "truths," and, because of this, shrewd and acute interpreters of what passes for reality in our vividly postlapsarian world.
Similar(58)
I am comfortable in my role as sonic interpreter of what I think Damon is getting at.
"I am a big fan of Jeff's," he said, "but he is not a fair or impartial or even interesting interpreter of what Dakis does".
While the defensive playbooks are much thinner than those for the offense, a defender who is a skilled interpreter of what he sees across the line of scrimmage is extremely valuable.
He works out intricate ways of showing her naïveté, her liabilities as an interpreter of what she sees, but also her deductive smarts, her sensitivity to pain and her need for affection.
To start, Trump has smashed through an even more basic set of norms that apply to the Chief Executive, who is tasked with serving as a role model on — and initial interpreter of — what the law requires.
Making Lok the puzzled interpreter of what is going on was a master-stroke; the reader recognises with dismay the human characteristics and behaviour of the newcomers, while empathising entirely with Lok's bewilderment.
Indeed, with his floppy fringe and his pugnacious jaw jutting from a slightly jowelly face, Mr Balls has even begun to look like the continuation of Mr Brown by other means.But there is more to Mr Balls than his role as a willing interpreter of what is going on inside Mr Brown's capacious brain.
"He is indeed a great writer, a great sociologist, a great interpreter of what we are today: us as France, us as Europe, us as the West," said Barbier.
The supervisor and/or team leader is, however, the primary interpreter of what the culture means in real life and the organization's commitment to it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com