Exact(10)
Jeff McWhinney, director of sign language interpreting agency Significan't, has used new technology to bring sign-language interpreters into public services, which is changing the lives of deaf and hard-of-hearing people.
Jeff McWhinney, Director, Significant, has used new technology to bring sign language interpreters into public services, changing the lives of deaf and hard of hearing people who previously had to wait up to six weeks for an interpreter.
On his first visit to North America in 1603, he went unarmed with one French friend and two Indian interpreters into the middle of a huge encampment of Indians from many nations — Montagnais, Algonquin, Etchemin — near the mouth of the Saguenay River.
We demonstrate the former by plugging two different interpreters into STRAF.
If musicians specifically incorporated interpreters into their act they would demonstrate a true appreciation for deaf fans by guaranteeing a performance up to the artists' standard.
While commitments to language-related work for intelligence purposes might increase, they will not come close to the cost of sending live interpreters into combat zones where they help soldiers communicate.
Similar(47)
In fact, there are even Deaf interpreters who interpret into more natural ASL (or another sign language) from the hearing interpreter's version.
Ms. Stroman, however, has a restlessly inventive intelligence, and she no doubt wanted to take the book-musical form, of which she has established herself as a first-rate interpreter, into new, darker frontiers.
Since making her New York club debut nearly a decade ago, Ms. Whitfield, who is sensitively accompanied by Mike Greensill on piano and Ken Miller on bass, has evolved from a somewhat prosaic interpreter into a dramatic stylist of exceptional subtlety and wit.
It is the same with Proust, a modernist master whose unashamedly highbrow appeal sits rather oddly with the aesthetic conservatism that led his interpreter into fantastically bad-tempered rows with the Sitwells and other advocates of what he called "dancing on the hecatomb".
When I ducked, with an interpreter, into a section of one canopy and asked a young man who was holding the hand of his three-year-old son if we could talk with him for a minute, he leaned down, smiled at the boy, and told him to go to his mother, a young woman with a broad, open face and large, dark eyes, who was standing nearby.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com