Sentence examples for interpreters i from inspiring English sources

Exact(9)

Here, humans are both informants (i.e. actors that generate accounts) and interpreters (i.e. the researcher as interpreting associations and components of the network).

Using my new fans as impromptu interpreters, I learned that this particular Ambassador taxi was more than 25 years old.

After many cups of tea, shared meals, small talk and planning of joint missions (facilitated by some fantastic interpreters), I soon gained a great deal of respect for the Afghan officers and noncommissioned officers I worked with.

In this paper we examined three key components of the corresponding web questionnaire: the number of name boxes using a single name generator, question format for assessing alter characteristics (i.e. alter-wise vs. question-wise) and number of name interpreters (i.e. alter characteristics).

The program is called the Special Immigrant Visa, or SIV, and the interpreters I interviewed who applied have been waiting years to be approved.

Many of the interpreters I spoke to complained of suddenly failing one of two tests — a counterintelligence (CI) test or a polygraph test.

Show more...

Similar(51)

But, Ms. Chanty said through an interpreter, "I haven't found anyone".

"When I saw the pictures," Alma told me by telephone through an interpreter, "I started to cry.

Skeptical, but armed with a Japanese-speaking Canadian I had befriended to act as an interpreter, I went.

"It will help me get to university and eventually become an interpreter, I hope," says Bethan, from south Wales.

"As long as there is an interpreter I'll be fine," Wallace, known as 'Mister Wolla' by the players, said.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: