Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Speaking through an interpreter using a Ghanaian dialect, Mr Asiedu told the court he had no fixed address.
"How would you use that?" Chipchase asked through the interpreter, using a dialect called Twi and pointing to the wand phone.
As in the previous interviews, Dr. Zawahiri was the interpreter, using English, the language he and Mr. Mir had in common.
Not only was Mayor Bloomberg's interpreter using real ASL, they included a few funny signs for Obama (big ears) and pizazz (jazz hands).
Non English speaking patients will have the opportunity to answer these queries with the help of an interpreter, using a standard script, as literal translations may not be available in all languages.
These findings are supported by the research by Brown, who emphasizes the patient as the interpreter using moral judgement, and furthermore, he found patients could gain trust in healthcare professionals, if they had "mutuality of accounts" [ 45] p. 400 with the patients.
Similar(54)
In Kindura's implementation the Xlrdo spreadsheet interpreter was used as a front-end to the rules interpreter used by the Droolsp rules engine.
3. 2 items about the frequency and type of interpreter used in the six months prior to this survey (e.g. professional interpreter, informal interpreter, patient's child older than 16; patient's child younger than 16).
In this study, we compared the performance of five, experienced interpreters using digital images and physical gels to identify and characterize monoclonal gammopathies by immunofixation.
This old story about law--that it can be discovered by interpreters using objective methods and keeping their personal values out of it--has held sway ever since civilization invented law.
The piloting and the final survey was administered by bilingual workers and interpreters, using face-to-face interviews.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com