Exact(3)
It is the work of human imagination, providing continuing insight, offering a structure that can be interpreted time and again.
First, we consider how the time-dependent effects of the sun can change the visual appearance of landmarks, and suggest that in extreme cases this could lead to a failure to recognize a place when viewed at an unfamiliar or incorrectly interpreted time.
Figure 3 Interpreted time sections of lines A-E.
Similar(57)
Artist Pauline Saglio's project Rewind interprets time so that the dimension has a curious physical quality.
Therefore, sensitivity is needed to completely interpret time to detection.
Interpreting time trends and discussing possible influences affecting these time trends requires consideration of other demographic factors, for example birth and death rates.
Because of the small number of predictors to be monitored, clinicians may also more easily track and rationally interpret time courses of patient status, and consequently make prompt decisions about optimal therapeutic strategies.
One should, however, be aware that the maps represent a multivariate temporal pattern, and one ought to be cautious about interpreting time-points or time-periods in isolation.
Although not all of the clusters are readily interpretable, knowledge of rat growth patterns, sexual maturation, and basic liver function assist in interpreting time-course gene expression data.
Its goal is to aid the processes of visualizing and manipulating reactive models, as well as to share and interpret time-course data produced by stochastic simulators or by any other means.
However, most clinical laboratories cannot easily incorporate such tests, as they are expensive, labor intensive, difficult to standardize and automate, challenging to interpret, time-consuming and outside the scope of existing regulatory guidelines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com