Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Indeed, other state courts have interpreted roughly similar state statutes in similar ways.
Each neuroradiologist interpreted roughly half of the paired baseline and 3-year scans.
The I statistic can be interpreted roughly as 0%to40%0% indicating that the level of heterogeneity is not remarkable, 30% to 60% indicating moderate heterogeneity, 50%to90%0% indicating substantial heterogeneity, and 75%to100%0% indicating considerable heterogeneity.
Similar(57)
This distinction of the control sets will be discussed later in the introduction, but for the moment, one may interpret roughly the case when A (= mathbb {R}^{m}) as the modeling for open-loop control and the case when A (= L mathbb {R}^{d};mathbb {R}^{m})) as the modeling for closed-loop control.
(The listener was meant to interpret "some time at Yale" as roughly "some time inside the incubator of Russophobic conspiracy").
'Shí' can be interpreted as roughly "stuff" or "solid" and has the connotation of "real" and "full".
Thus the relative probability of double mutants relative to single ones (as in Figure 3) may be interpreted as roughly the amount of mutation per site during a period between selective episodes.
So this figure is to be interpreted as roughly representing 'genome distance', based on similarity of (frequency of) 9-mers.
This can be interpreted as roughly, "we are pretty sure the result is between 2.25 and 2.35, but cannot be much more precise".
Since is decreasing (by concavity of ), we can interpret (24) roughly as follows: do not transmit if the channel is bad ( small) or if the smoothed flows are large ( large).
If PAR% is negative (i.e., indicates a protective factor), PAR% becomes difficult to interpret but roughly indicates the proportion increase in VLBW in the population if the protective factor were not present.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com