Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Writing in Melody Maker in June 1979, Mark Williams interpreted "Reception" as representing a radio being tuned in a car, whereby "the occupant is on his way to a gig, hence 'Getting Closer' [to the venue] and, upon arrival, 'We're Open Tonight'".
Similar(59)
The probabilistic link throughput can be interpreted as the unconditioned reception probability which can be achieved with a simple automatic-repeat-request scheme with error-free feedback [43].
The probabilistic link throughput can be interpreted as the unconditioned reception probability which can be achieved with a simple automatic-repeat-request (ARQ) scheme with error-free feedback [38].
This can be interpreted as the correct reception of the apoptosis message sent by TNF in an error-free transmission.
While the British Ambassador interpreted Kusa's response as positive, he also noted that only one man -- Muammar al-Qadhafi -- would determine Megrahi's true reception in Libya.
The news magazine Proceso last week headlined an article: "The PRI Crumbles Away Under Zedillo," and this week interpreted as new evidence the warm reception given Mr. Bartlett's candidacy by many within the PRI.
The data does not include information on frequency or amount of reception; thus, the results are interpreted as the average effect on all households that received remittances.
These results are interpreted in the context of perception and speech reception by CI users.
Jones, dressed in his Ojibwa costume, presented the petition and interpreted it for Victoria, to ensure accurate and favourable reception.
In 1956, Soviet premier Nikita Khrushchev was interpreted as saying "We will bury you" to Western ambassadors at a reception at the Polish embassy in Moscow.
Nor was the study designed to examine audience reception, so it does not explore how the messages were interpreted by different audiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com