Your English writing platform
Free sign upExact(5)
It was administered by researchers to assess if all of the respondents interpreted questions in the same way, whether the Swahili interpretation for words such as "wheeze" and "asthma" would be understood by the pupils in the study, and whether each question measured what the study was intended to measure.
In other cases where responses were more ambiguous and/or where different respondents interpreted questions differently, we report recurrent themes instead of numeric counts.
To ensure that respondents interpreted questions as intended, we administered the 53-item questionnaire to 21 participants in person.
The respondents interpreted questions about the relative priority of symptom relief and functional gains in a different way than intended.
The faculty developer and student played important roles in asking clarifying questions, especially those related to participant affect and to ways in which students may have interpreted questions differently than expected, as a consensus emerged through discussion.
Similar(54)
Scientific knowledge is interpretive; the same evidence can be differently interpreted (question 1).
The questions assessed students' conceptions relating to the following areas of the nature of science: a. Scientific knowledge is interpretive; the same evidence can be differently interpreted (question 1).
Some critics of this hypothesis question whether the international variations in personality have more to do with the way people in different cultures interpret questions on personality tests.
My rational mind tells me that I can handle it, but the anxious part interprets questions as hostile actions designed to expose me as a fraud.
And so, some churchmen and lay Catholics are interpreting questions about Benedict's role in the scandal as an attack on the faith.
But if you look at the history of a lower court judge's rulings, you can get a pretty good idea of how they're going to interpret questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com