Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
First, we have shown that consumer welfare in health care markets should be interpreted differently than in standard markets.
The think-aloud interviews and the comparison of response distributions already showed that the Dignity item was interpreted differently than intended.
In 2009, Henry et al. focused in depth on each study in Flory and Emanuel's multimedia category, exposing how almost every study could be interpreted differently than it was in the systematic review.
I confess that I didn't entirely understand this point at first, but upon re-reading the text I agree that we made some statements regarding the data that were not quite correct, or might be interpreted differently than we intended.
Postoperative TPG has to be interpreted differently than the preoperative gradient measured in patients with aortic valve stenosis, which is a progressive disease with increasing gradients over time [ 37].
Items that were difficult to understand or interpreted differently than intended, were discarded or reworded and subjected to additional cognitive interviews.> -wrap-foot> †One item was removed from the original Anger item pool due to conflicting copyright claims.
Similar(51)
But you should also avoid words that your audience may interpret differently than your colleagues would.
CD: What are some parts of the Bible that you want people to pay attention to and interpret differently than they might be?
But, he added: "Unfitness is interpreted differently by different teams..
Since neither the Abenakis nor the Mi'kmaq were recognized in the Treaty of Utrecht and the 1713 Portsmouth treaty was interpreted differently by them than by the New England signatories, the Mi'kmaq and Abenakis resisted these incursions into their lands.
It was interpreted differently by different people.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com