Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The new President declared for "adequate but sound" currency, a phrase which was interpreted by both the advocates of limited inflation and the deflationists as supporting their views.
Similar(59)
Because it knows nothing of genre, a Napster search produces a cornucopia of alternate versions: Hank Williams's "I'm So Lonesome I Could Die" as interpreted by both Dean Martin and the Cowboy Junkies, or two dozen covers of "Louie Louie".
The unprecedented succession of wave elections in 2006, 2008 and 2010 — meaning, by one popular definition, that a party picked up a minimum of 20 House seats in each of those years — were largely interpreted by both parties in Washington as the wild swings of a fickle electorate.
Three-quarters (73%) of the tests were interpreted by both pulmonologists as being of adequate quality.
The results were interpreted by fixing both the Reynolds number and the length of the interpipe, or both the Reynolds number ratio at the inputs and at the outputs.
Among the 427 chest radiographs performed, 410 were interpreted by both experts.
Ceftriaxone (n = 7,940) and cefotaxime (n = 4,887) MICs for nonmeningeal S. pneumoniae isolates were interpreted by applying both the M100-S11 and the M100-S12 interpretive criteria (Table 2).
The latter result may be interpreted by considering both the required flow establishment time and the transit time of the flow inside the mushy zone.
Higher percentages of correct interpretation were observed when the results were interpreted by the investigator in both the field (76 %) and the in vitro study (94 %).
That was interpreted by the Chief Rabbinate and the Religious Affairs Ministry as Orthodox custom.
This phenomenon could be interpreted by the fact that both NBA and HEA have alkyl chains, which are less polar than DGA, thus have less affinity to the ionic liquid cations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com