Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The flow regime is poorly constrained and similar features are interpreted as records of laminar and turbulent flow, or both, during injection.
Changes in the foreset characteristics such as grain size, grading, alternating sand and gravel are often interpreted as records of changes of base level or sediment input due to diurnal, seasonal or climatic forcing.
Similar(58)
When pressure data are interpreted as recorded, estimation of reservoir parameters may not be accurate.
This cooling pattern is interpreted as recording extensional exhumation during D2.
Apatite He data in the Kangertittivatsiaq region, including crystal-size age crystal-size agelow-elevation samples, are most simply interpreted as recorrelationsncinion event of at least 1.5 km later than 20 Ma near the coasamples
Although sometimes interpreted as the result of a single catastrophe, the Bernissart finds instead are now interpreted as recording multiple events.
The rule is interpreted as "for records where antecedent_1 through antecedent_n are all true, consequent is also likely to be true".
The Figure A could also be interpreted as a recording artifact: i.e. it could represent a recording that is initially bad (leaky) and then settles into a normal membrane potential.
This hummocky moraine landscape has previously been interpreted as the record of a stagnant glacier.
The morphological geochemical and mineralogical characteristics of the pocket fills, were interpreted as a record of pedogenesis and geomorphic dynamics, that shaped the soil mantle during the Holocene.
Comprising an unconformity-bounded 1st-order sequence, it has been widely interpreted as the record of a marine foreland system developed on the São Francisco plate during the Brasiliano/PanAfrican West Gondwana assembly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com