Your English writing platform
Discover LudwigExact(49)
Significant associations were interpreted as "if CHM A was prescribed, CHM B was commonly used as well as an adjuvant".
"It must not be interpreted as if it's a turn against Iran, and then I was dragged into clashes with the Sadr movement," he said.
The sovereign act of voting - in Nicaragua, Mexico, Peru, Ecuador, and elsewhere - has been interpreted as if elections were barometers of support for Chávez or Bush.
Conversely, when rank condition fails and informational rents are left to an agent, the model can be interpreted as if, the principal were uncertain about the informativeness of the agent's signal.
"Why should we want America to be put in a situation where whatever they do will be interpreted as if they obeyed orders from Jerusalem?" Mr. Olmert warned that Mr. Netanyahu and his defense minister, Ehud Barak, having likened Iran to Nazi Germany, may find themselves unable to back down from military action.
This information can be interpreted as if and do not belong to the same community.
Similar(11)
Troponin T levels were interpreted as raised if ≥15 ng/L, corresponding to the 99th population percentile [ 1].
Sometimes people might interpret as if we're using the controversy to market the film which is not what it is.
There are no absolute definitions of the interpretation of κw, but the values are usually interpreted as poor if κw < 0.20, fair if κw = 0.21-0.40, moderate if κw = 0.41-0.60, good if κw = 0.61-0.80, and very good if κw = 0.81-1.00 [ 22].
The magnitude of the effect size of the pooled SMD was interpreted as large if SMD ≥0.8; moderate if 0.5 0.8; weak if 0.2 0.5, and no effect determined if SMD≤0.2.
Observer agreement was interpreted as: slight if the ICC < 0.20, fair if 0.21 0.40, moderate if 0.41 0.60, substantial if 0.61 0.80, and almost perfect if > 0.80 (Landis and Koch 1977).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com