Suggestions(5)
Exact(1)
This possibility only calls for a possible world to represent Julius Caesar as having had a sixth finger on his right hand, which may easily be done by means of, say, the (interpreted English) sentence, 'Julius Caesar had a sixth finger on his right hand'.
Similar(58)
Littlemore (2001, 2003) demonstrates that misunderstanding and confusion arose when overseas students relied on their own value systems and cultural schemata in interpreting English metaphors used by their British lecturers.
Among the reasons that the English sentence in Figure 1 is true iff Dara swims is that the sentential relation R is interpreted by English speakers in a certain way.
Update 2: Orange PR reportedly told mocoNews.net that its owner's deputy CEO did not confirm the Apple tablet's existence, and that "a few comments taken out of context, then interpreted into English".
Transfer of possession (TOP) verbs have been identified as having a special effect on the ways that pronouns are interpreted in English, causing a decrease in dominant reference to the subject of a preceding sentence, and a significant increase in reference to a post-verbal Goal argument.
Though Japanese spoken by the interview subject was frequently summarized when interpreted into English, the content was conceptually accurate.
'If we don't do something very soon, there will be more and more non-native English speakers obliged to interpret into English,' he said.
They're also a little lazy and probably underestimating your ability to interpret written English.
His Interpreting the English Village: Landscape and Community at Shapwick, Somerset was published earlier this year.
This has resulted in two doorstep books: Chris Gerrard was mainly responsible for one of these, The Shapwick Project, Somerset (2007); and the other, more popular work, Interpreting the English Village (2013), was co-authored by him and Mick.
Their translation software, in its current iteration, enables cell phones to interpret between English, Chinese and Japanese.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com