Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
There are lots of interpretations to be read through the work – the sticking together of the badger's mouth, and the unusualness of the fox".
Similar(59)
This interpretation requires him to be read as understanding the correctness of love and other evaluative attitudes as something other than the truth of some proposition on which they are founded.
The Shoah, it seems, has come to be read for portents and interpretation as much as for history itself.
Art – particularly this art, so open to all interpretations – cannot be read like data.
36 In this instance, none of the included papers were transparent about their philosophical positioning making it difficult to address this explicitly and therefore, interpretations should be read with this caution in mind.
Given the small sample size of our chemical assays, these interpretations should be read with caution; however, our diet choice experiments included an additional mainland population and provide further support for the hypothesis that defense chemicals in mainland forms are effective against the putative target herbivore.
As such, interpretations should be read with caution.
In these cases, the methods, findings, and interpretations could be read out of the papers.
Michael LeBuffe has argued that the central passages on which most scholars have developed their interpretations should not be read as proposing a theory of consciousness; rather, these passages are focused on "the epistemological status of certain elements of conscious experience".
Thus, for accurate interpretation the PSG should be read in conjunction with observational measures of sleep.
Any holy book can be read to justify or condemn violence depending on its interpretation, and there's no objective way to decide between differing interpretations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com