Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"The more you look for them," Mr. Connell says, "the more you see how many interpretations there are".
(Woolfe) ★ Andras Schiff (Wednesday) In the pantheon of Bach keyboard interpretations there are players who sharply divide opinions.
This time, a Google official has said directly that the company is targeting an end-of-year release date, so there's little room for different interpretations there, and the credibility of the source isn't up for debate.
For all its ambiguities, sparked off from the simplest of elements and generating a surprisingly rich and accessible range of interpretations, there is, just as one may say about death, no let-out, in the end.
In all these differing interpretations, there is one area of agreement: that the saga of "The Spear" goes to the heart of the tensions that still run deep in South Africa.
While music critics can find fault with Mr. Levine's interpretations, there is no arguing with his accomplishments: turning a once lackluster opera house pit band into one of the world's great orchestras; nurturing generations of singers; introducing 20th-century masterpieces into the Met's core repertory; and producing innumerable DVDs and CDs.
Similar(51)
Multi level interpretation there.
Like a true Artist, his main-d'oeuvre is his legacy: open to interpretation, there to engage and draw us into his journey, to inspire our imaginations.
One midrash or interpretation there offers an alternative reading to Parshat Terumah's opening words "take for Me an offering," rereading the verse to say "take Me as an offering".
However, due to the complex nature of 12-lead ECG interpretation, there is a significant cognitive workload required from the interpreter.
In the filmmakers' interpretation, there's a suggestion that White suffered from murderously repressed homosexuality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com