Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
among focal groups complicates interpretations of group differences.
He spends most of the essay contrasting subjective and objective interpretations of group membership, equality, and equality of opportunity, construing "subjective" and "objective" in terms of in-group and out-group interpretations.
However, reports that lower SES is related to less information giving by practitioners, but also to lower anxiety and a greater sense of control among parents [ 59] point to competing interpretations of group variations.
Similar(57)
The Independent was less pleased with the Tate's achievement, however, particularly the loose interpretation of group titles and the "higgledy-piggledy scattering" of the works' arrangement.
Combined techniques will aid the interpretation of group differences in the BOLD signal.
The interpretation of group differences is only based on clinical measures and this methodological choice represents the main limitation of this research.
For interpretation of group differences, T-map data were interrogated at p < 0.005 (uncorrected) and an extent threshold of 200 voxels.
These MIDs can be used to aid the interpretation of group differences and changes in HRQOL over time, and they can be useful in sample size calculations.
The interpretation of group differences with respect to sum scores is only meaningful when the scale is MI (Slof-Op 't Landt et al. 2009).
The results demonstrate the use of this method to assess CVR in a cohort of patients with stroke, and suggest that inclusion of this protocol in longitudinal BOLD studies of stroke recovery will allow more confident interpretation of group results.
24 There is still a lack of evidence as to whether the interpretation of group differences in scores due to an intervention or exposure in infancy should be interpreted as predicting anything in terms of later intelligence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com