Sentence examples for interpretations in terms of from inspiring English sources

Exact(17)

In both periods, interpretations in terms of allegory and Euhemerism tended to predominate.

The discussion further links the study findings with interpretations in terms of ILTs and many types of constraints on these cognitive structures.

These kernel families are constructed by randomizing convolutions of stepping-stone kernels and have interpretations in terms of population heterogeneity and heterogeneous physical processes.

Expert interpretations in terms of the potential for human health risk [40] are then incorporated in a BN where the uncertainty of risk-associated variables are described as probability distributions [41].

One more open case with 14 vertices listed in Duval's paper is ruled out, while new interpretations in terms of coherent algebras are given for many of Duval's results.

The thermomechanical approach, on the other hand, enables us to construct models, which both satisfy the fundamental laws of thermodynamics and have definite physical interpretations in terms of energy storage and dissipation.

Show more...

Similar(43)

Both of which, however, commit heinous crimes against palaeontological interpretation in terms of what begat what.

Stratigraphy, scientific discipline concerned with the description of rock successions and their interpretation in terms of a general time scale.

Although other interpretations are possible, we give preference to the interpretation in terms of information.

The interpretation in terms of venal self-interest seems mistaken, however.

However, there is also a possible interpretation in terms of human cognitive capacity.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: